移民与移民!当你谈论或写某人从一个国家搬到另一个国家时,你可能会用两个词:Emigrate(移民)和immigration(移民)。是这两个同义词?它们仅仅是两种不同的拼写但有相同的意思吗?如果不是,区别是什么?为了找到这些问题的答案,并且不再与这两个词混淆,请继续阅读。
目录
移民与移民
移民是A.动词这是用来描述某人离开一个地区,比如他的祖国,去其他地方生活。另一方面,IMMIGRATE是一个动词,用来描述某人正在移动成住在那里的不同地点。
所以,这两者在一起,非常相似,但它们不能互换使用。让我们看看几个例子明确区分差异。
何时使用Emigrate和immigration
哪个词在句子中是正确的?“当她只有五岁的时候,索菲移民/从斯洛文尼亚移民了”?在这里,我们正在谈论索菲离开她的祖国住在其他地方。因此,正确的单词是移民.
那这句话呢,“迈克尔二十多年前移民到美国”?在这种情况下,你说迈克尔搬进了美国,所以你应该说他移民.
这两个词可以很容易地描述同一个人,如果你在正确的上下文中使用它们,那么相同的东西。用索菲回到这个例子,你可以说她移民从斯洛文尼亚移民到德国。
但是你如何记住其中的区别呢?有一个简单的技巧可以帮助你。当你移民,你是退出你以前住过的国家。这两个词都以an开头e.当你的时候移民,你要去成不同的国家;两个词都以an开头我.记住这个简单的规则,你永远不会有问题弄清楚某人是在移民还是移民。
移民与移民实例
- 他们决定移民到美国。住在纽约。
- 在你可以之前,你必须经历某些手续移民.
- 这家人决定离开这里移民到澳大利亚。
- 根据你的建议,我已经决定移民到澳大利亚。
- 你说过你想的移民到巴西。
- 你为什么选择来移民来PEI在加拿大?
- 我们不会给你签证的,因为你有这个倾向移民.
- 预计会有一万人参加移民在接下来的两年里。
- 他决定移民去澳大利亚找工作。
- 那些有良好教育的人和加拿大技能需要移民到加拿大。
immigration和Emigrate |的区别图片
移民与移民:使用移民与移民刑罚。