剧院和电影院!对于只有几个字母不同的单词,你会很自然地担心这两个单词实际上有非常不同的意思,如果你不小心使用了其中一个而不是另一个,你会感到尴尬。然而,有时唯一的区别是这些词只是在世界不同的地方使用,所以把它们混淆也没什么不好的。一个例子是theatre vs. theater。
表的内容
戏剧与戏剧
在英式英语中,THEATRE是首选的拼写方式,而THEATER是你在美式英语中会遇到的拼写方式。
这个区别适用于这个词的所有含义。无论你谈论的是剧院,还是剧院作为你去看一个地方或表演的建筑,导演和制作戏剧或在其中表演的职业,还是去看电影的地方,你总是需要根据你的拼写单词目标受众.如果你的课本是为英国人准备的,那就应该是剧院.但如果你是为美国读者写文章,你应该把它拼成剧院.
不过,对于戏剧和戏剧,你唯一需要注意的是你所在的地方,所以你不必太担心会误用它们。无论你在哪里,无论你选择哪一种,每个人都会选择理解你想说什么。
Theater vs. Theatre的例子
- 对不起,请问车站的入口在哪里剧院?
- 她妈妈从来没有去过剧院.
- 我们将在教室上课剧院今天下午。
- 旧的剧院将被夷为平地,取而代之的是房屋。
- 那里的人剧院大多是大学学生。
- 他们给了我剧院作为礼物的票。
- 上周我去了剧院.
- 教室里有许多空座位剧院.
- 警察被叫来制止外面的斗殴剧院.
- 你多久去一次剧院?
剧院和剧院的区别|图片
Theatre vs. Theater:何时使用Theater vs. Theatre